“To be something” in Tagalog
In this video, we’ll see how to say to be something in Tagalog.
This is actually very easy.
First example:
Turista ako.
Literally Tourist I.
Or I’m a tourist.
As you can see, there is no verb "to be" in Tagalog. Isn’t that easy? It’s just tourist I, tourist you, tourist he and so on.
Another example:
Masarap ito.
Literally Delicious this (near me).
Or This is delicious.
Again, no verb "to be". It doesn’t get any simpler.
Next example:
Masarap ang cake.
Literally Delicious the cake.
Ang is a marker. In this case, it indicates that I’m talking about a particular cake. The marker ang can usually be translated as the in English.
The sentence means: The cake is delicious.
And then the last example:
Mabait si John.
Literally Kind [si] John.
The word si is a marker, just like ang in the previous sentence. It has the same function as ang, but it’s used with personal names. It indicates that we’re talking about a particular person called John. There’s no English translation for si. It just doesn’t exist in English.
The meaning of the sentence is, of course: John is kind.
In the next video, we’ll do some drills so you can practice what you’ve just learned.
Thank you for watching.
Please respect copyright. Learn more