Tagalog Unstarted Aspect
Rule: Take the basic form and repeat the first syllable of the root (rep1).
See also: Syllable repetition (p. 27), Sound changes when combining roots and affixes (p. 25)
Exception 1: If the affix is (-)um-, remove it.
|
basic form |
unstarted |
|---|---|
|
magluto’ |
magluluto’ |
|
maibigay mabigay |
maibibigay mabibigay |
|
kumain |
kakain |
|
umalis |
aalis |
|
lutuan |
lulutuan |
|
sabihin |
sasabihin |
|
iabot |
iaabot |
Exception 2: In the case of a few affixes, a syllable of the affix is repeated instead of the first syllable of the root.
|
basic form |
unstarted |
|---|---|
|
makikain affix: maki- |
makikikain |
|
magpakain affix: magpa- |
magpapakain |
|
magkakotse affix: magka- |
magkakakotse |
|
magsikain affix: magsi- |
magsisikain |
|
magsipagbasa affix: magsipag- |
magsisipagbasa |
Alternative: In the case of a few prefixes containing a /ka/ or a /pa/, these syllables may be repeated instead of the first syllable of the root. This option is commonly used in spoken Tagalog.
|
basic form |
unstarted (usually formal) |
unstarted (usually informal) |
|---|---|---|
|
makabasa affix: maka- |
makababasa |
makakabasa |
|
makapagbasa affix: makapag- |
makapagbabasa |
makakapagbasa |
|
papuntahin affix: pa-…-in |
papupuntahin |
papapuntahin |
|
pagbawalan affix: pag-…-an |
pagbabawalan |
papagbawalan |
|
ipagbawal affix: ipag- |
ipagbabawal |
ipapagbawal |
basic form |
makabasa affix: maka- |
unstarted (usually formal) |
makababasa |
unstarted (usually informal) |
makakabasa |
basic form |
makapagbasa affix: makapag- |
unstarted (usually formal) |
makapagbabasa |
unstarted (usually informal) |
makakapagbasa |
basic form |
papuntahin affix: pa-…-in |
unstarted (usually formal) |
papupuntahin |
unstarted (usually informal) |
papapuntahin |
basic form |
pagbawalan affix: pag-…-an |
unstarted (usually formal) |
pagbabawalan |
unstarted (usually informal) |
papagbawalan |
basic form |
ipagbawal affix: ipag- |
unstarted (usually formal) |
ipagbabawal |
unstarted (usually informal) |
ipapagbawal |
Please respect copyright. Learn more
Contents | Detailed Contents | Up ▲
See notes on Terminology and Pronunciation Marks